9.13 佛陀的弟子 - 給孤獨長者
雜阿含經 第591經 | 雜阿含經 第593經 |
9.12 佛陀的弟子 - 摩訶男 |
有一次,佛陀住在王舍城附近一個專門棄屍的樹林中。這時,給孤獨長者有事來到王舍城,住在某一位長者家。到了半夜見到長者命令妻子、僕使、工人等:「你們趕快起床,燒柴作飯、作餅,煮各種配料,佈置家裡。」給孤獨長者心想:「這是要娶媳婦、嫁女兒,還是要宴請什麼王公貴族?」於是便問長者:「你們在做什麼?是要娶媳婦、嫁女兒,還是要宴請什麼王公貴族?」長者回答:「我沒有要娶媳婦、嫁女兒,也沒有要宴請什麼國王或王公貴族,我是要供養佛陀和比丘僧。」
這時的給孤獨長者從來沒有聽過佛陀的名號,聽了之後心生歡喜,問長者:「什麼是佛?」長者回答:「有沙門瞿曇,是釋迦族人,剃除鬚髮,著袈裟衣,出家學道,得無上正等正覺,就稱為佛。」
給孤獨長者再問:「什麼是僧?」長者回答:「無論是任何種姓,有善心的人,剃除鬚髮,著袈裟衣,正信離家,隨佛出家,稱之為僧。我今天設宴就是要供養佛和僧。」給孤獨長者問:「我今天能不能去拜見世尊?」長者回答:「先住下來,我請世尊來,你自然可見到。」
給孤獨長者就一心掛念著要見佛陀而睡著了。這時天色未明,但天空卻忽然變得很明亮。給孤獨長者醒來以為是天亮了,就出門向城門走去。到了城門下,城門還沒開。當時法規是初夜過後關閉城門,中夜過後才開城門。但當長者走過去時,城門竟然開了。長者以為是天亮了,城門才會開,便走出城。離開城門後,天空中的亮光忽然滅了,一切立刻又恢復黑暗。給孤獨長者心生恐懼,毛髮豎立,心想:「是人和非人,或是姦狡的人要害我?」於是便想回去。
這時,住城門旁的天神就大放光明,從城門一路照亮到棄屍林,同時告訴長者:「你放心地向前走,自然能得大利益,千萬別回頭。」這時,天神用偈頌說:
「良馬百匹,黃金百斤,騾車馬車,各有百乘,
各種珍寶,載在車上。宿世善根,有這福報,
用崇重心,向佛一步,分十六分,過前福報[1]。
因此,長者!一定要往前走,千萬別退縮!」
再用偈頌說:
「雪山大龍象,用黃金裝飾,身大牙也大,
施象所得福,不及向佛福,十六分之一。
因此,長者!一定要往前走,千萬別退縮!」
再用偈頌說:
「金菩闍國女[2],其數有百人,
種種眾妙寶 ,瓔珞具莊嚴。
以是持施與 ,不及行向佛,
一步之功德 ,十六分之一。
因此,長者!一定要盡快往前走,
得到大利益,千萬別退縮!」
給孤獨長者問天神:「賢者!你到底是什麼人?」天神回答:「我是摩頭息揵,以前是一個修行人[3],曾經是你的善知識,對於尊者舍利弗、大目揵連起信敬心。由此功德,死後得生天為天神,看管此城門。因此,才會提醒你:『長者!向前走,別回頭,往前走得大利益,而不是往回走!』」這時,給孤獨長者心想:「佛出現在世,非同小可,能聞正法也決非小事。所以天神勸我趕快去見佛陀。」於是他便尋著亮光來到佛陀住的樹林。
這時,佛陀剛好出房經行,長者遠遠看到,便走向佛前行禮:「世尊!一切可安好?」佛陀用偈回答:
「得涅槃的修行人,得到常時的安樂,
不被愛欲所污染,得到永遠的解脫。
除斷一切的欲望,調伏內心的煩惱,
心得到寂靜止息,睡眠能得到安穩。」
佛陀將長者帶入房內,讓他坐在座上,端身繫念。佛陀便為他說法、開示、鼓勵。佛陀為他說無常法,應該從布施、持戒、生天法等人天三福業做起,再修出世遠離之法。給孤獨長者聞法,見法、得法、入法、解法,度諸疑惑,不由他信,不由他度,入正、法律,心得無畏。即從座起,整理衣服,向佛作禮,右膝著地,合掌對佛陀說:「我已得度,世尊!已度,善逝!我從今日,盡其壽命歸依佛、歸依法、歸依僧,為優婆塞,請為我作證!」
佛陀問給孤獨長者:「你怎麼稱呼?」長者回答:「本名須達多,因為常布施給孤貧辛苦的人,一般人稱我為給孤獨。」
佛陀又問:「你住哪裡?」長者回答:「世尊!住在拘薩羅國舍衛城。希望世尊來舍衛國,我當盡一生供養衣被、飲食、房舍、床臥、隨病湯藥等等。」
佛陀問長者:「舍衛國有精舍嗎?」長者回答:「沒有,世尊!」佛陀告訴長者:「你可以在那裡蓋精舍,讓諸比丘們去那裡時有地方可住。」長者說:「世尊如果來舍衛國,我一定蓋精舍、僧房,讓比丘們有地方可住。」
這時,世尊默然受請。長者知道佛世尊默然受請後,從座起,頂禮佛足而去。
【原文】《雜阿含》592經(T2, 157c)
時,給孤獨長者有小因緣[5],至王舍城,止宿長者舍,夜見長者告其妻子、僕使、作人言:「汝等皆起,破樵燃火,炊飯作䴵,調和眾味,莊嚴堂舍。」
給孤獨長者見已,作是念:「今此長者何所為作?為嫁女、娶婦耶?為請賓客、國王、大臣耶?」念已,即問長者:「汝何所作?為嫁女、娶婦?為請賓客、國王、大臣耶?」
時,彼長者答給孤獨長者言:「我不嫁女、娶婦,亦不請呼國王、大臣,唯欲請佛及比丘僧,設供養耳。」
時,給孤獨長者聞未曾聞佛名字已,心大歡喜,身諸毛孔皆悉怡悅,問彼長者言:「何名為佛?」
長者答言:「有沙門瞿曇,是釋種子,於釋種中剃除鬚髮,著袈裟衣,正信非家出家學道,得阿耨多羅三藐三菩提,是名為佛。」
給孤獨長者言:「云何名僧?」
彼長者言:「若婆羅門種,剃除鬚髮,著袈裟衣,信家非家而隨佛出家;或剎利種、毘舍種、首陀羅種善男子等,剃除鬚髮,著袈裟衣,正信非家,彼佛出家而隨出家,是名為僧。今日請佛及現前僧,設諸供養。」
給孤獨長者問彼長者言:我今可得往見世尊不?」
彼長者答言:「汝且住此,我請世尊來至我舍,於此得見。」
時,給孤獨長者即於其夜,至心念佛,因得睡眠。天猶未明,忽見明相,謂天已曉,欲出其舍,行向城門。至城門下,夜始二更[6],城門未開。王家常法,待遠使命來往,至初夜盡,城門乃閉;中夜已盡,輒復開門,欲令行人早得往來。爾時,給孤獨長者見城門開,而作是念:「定是夜過天曉門開。」乘明相出於城門,出城門已,明相即滅,輒還暗冥。給孤獨長者心即恐怖,身毛為豎:「得無為人[7]及非人,或奸狡人恐怖我耶?」即便欲還。
爾時,城門側有天神住。時,彼天神即放身光,從其城門至寒林丘冢間,光明普照。告給孤獨長者言:「汝且前進,可得勝利,慎勿退還!」時,彼天神即說偈言:
「善良馬百匹,黃金滿百斤,
騾車及馬車,各各有百乘。
種種諸珍奇,重寶載其上,
宿命種善根,得如此福報。
若人宗重[8]心,向佛行一步,
十六分之一,過前福之上。
是故長者!汝當前進,慎勿退還!」
即復說偈:
「雪山大龍象,純金為莊飾,
巨身長大牙,以此象施人,
不及向佛福,十六分之一。
是故,長者!當速前進,得其大利,非退還也。」
復說偈言:
「金菩闍國女,其數有百人,
種種眾妙寶,瓔珞具莊嚴。
以是持施與,不及行向佛,
一步之功德,十六分之一。
是故,長者!當速前進,得其勝利,非退還也。」
時,給孤獨長者問天神言:「賢者!汝是何人?」
天神答言:「我是摩頭息揵大摩那婆,先是長者善知識,於尊者舍利弗、大目揵連所起信敬心。緣斯功德,今得生天,典此城門,是故告長者:『但當進前,慎莫退還。前進得利,非退還也。』」
時,給孤獨長者作是念:「佛興於世,非為小事,得聞正法亦非小事,是故天神勸我令進,往見世尊。」
時,給孤獨長者尋其光明,逕至寒林丘冢間。
爾時,世尊出房,露地經行。給孤獨長者遙見佛已,即至其前,以俗人禮法,恭敬問訊:「云何,世尊!安隱臥不?」
爾時,世尊說偈答言:
「婆羅門涅槃,是則常安樂,
愛欲所不染,解脫永無餘。
斷一切希望,調伏心熾燃,
心得寂止息,止息安隱眠。」
爾時,世尊將給孤獨長者往入房中,就座而坐,端身繫念。爾時,世尊為其說法,示、教、照、喜已,世尊說諸法無常,宜布施福事、持戒福事、生天福事,欲味、欲患、欲出遠離之福。給孤獨長者聞法,見法、得法、入法、解法,度諸疑惑,不由他信,不由他度,入正、法律[9],心得無畏[10]。即從座起,正衣服,為佛作禮,右膝著地,合掌白佛言:「已度,世尊!已度,善逝!我從今日,盡其壽命歸佛、歸法、歸比丘僧,為優婆塞,證知我!」
爾時,世尊問給孤獨長者:「汝名何等?」
長者白佛:「名須達多,以常給孤貧辛苦故,時人名我為給孤獨。」
世尊復問:「汝居何處?」
長者白佛言:「世尊!在拘薩羅人間,城名舍衛。唯願世尊來舍衛國,我當盡壽供養衣被、飲食、房舍、床臥、隨病湯藥。」
佛問長者:「舍衛國有精舍不?」
長者白佛:「無也,世尊!」佛告長者:「汝可於彼建立精舍,令諸比丘往來宿止。」
長者白佛:「但使世尊來舍衛國,我當造作精舍、僧房,令諸比丘往來止住。」
爾時,世尊默然受請。
時,長者知佛世尊默然受請已,從座起,稽首佛足而去[11]。
【析辨】
「善知識」是難能可貴的。很多人初接觸佛法,常因為周遭學佛的朋友的介紹,所以種下了一個入門的因緣,就如給孤獨長者一樣。許多人雖然有機會接觸到佛法,但卻淺嘗則止或「悠悠泛泛」,並不願意真正去學習了解。這時如果有些許福報因緣的話,就會有其他善知識來引導增上(天神象徵著善知識),有些人或許就因為這樣,能進一步學習和實踐。另外,在學習的過程中,由於佛法的甚深難懂,學佛人常會產生許多疑惑、害怕、迷茫,並因此裹足不前。此時如果能有善知識的鼓勵,讓其了解到佛法的難能可貴,超越世間的一切財富,或許就能打起精神、生起信心,繼續往前走了。
所以,學佛決不能自己關在家裡自修,一定要到僧寺裡去接觸善知識,而且要發心也能成為別人的善知識。在這種自他相互增上的環境下,菩提道上決不孤獨,就如給孤獨長者,因常幫助孤獨,所以貴人具足。
- ↑ 這是說因為過去生中種大福德,才有良馬百匹,黃金百斤,騾車馬車,各有百乘,各種珍寶等等的福報。然而這麼大的福報都不及向佛陀走近一步的十六分之一。
- ↑ 金菩闍國指的應是十六大國中的劍浮沙國,其梵文可能為
Kamboja
又譯為劍浮、劍摩耆等,在印度西北,犍陀羅(Gandhāra
)附近(今阿富汗境內),相傳盛產美女和牛、馬等。因多美女,所以經中才以其國為喻。Barbara A. Encyclopedia of the Peoples of Asia and Oceania, (West, Infobase: Publishing,2009), 359. - ↑ 摩頭息揵(巴利
māṇava
),指年輕的修行人。 - ↑ 「寒林」(
sītavana
),為王舍城北方的一個棄屍樹林,《大唐西域記》:「寒林者,棄屍之所,俗謂不祥之地,人絕遊往之跡。」《一切經音義》卷八:「屍陀林,正言屍多婆那,此名寒林。其林幽邃而寒,因以名也,在王舍城側。陀者,多也,死人多送其中。今總指棄屍之處,名屍陀林者,取彼名。」 - ↑ 小因緣:小事?
- ↑ 晚上九點至十一點。
- ↑ 無為人:無事生非,或者搞惡作劇的人?
- ↑ 宗重:尊崇敬重。
- ↑ 此處疑似筆誤,似應斷句為:「……入正法、律……」。師父譯文亦然。
- ↑ 以上為得初果的定句。
- ↑ http://buddhaspace.org/agama/sub/592.html