雜阿含經 第92經
雜阿含經 第91經 | 雜阿含經 第93經 |
如是我闻:
尔时,舍卫国有憍慢婆罗门止住[1],父母种姓俱净,无瑕点能说者[2],七世相承悉皆清净;为婆罗门师,言论通达,诸论记典悉了万名,解法优劣,分别诸字,悉知万事久远本末因缘,句句记说[3],容貌端正。或生志高[4]、族姓志高、容色志高、聪明志高、财富志高,不敬父母、诸尊、师长。闻沙门瞿昙在拘萨罗国人间游行,至舍卫国祇树给孤独园。闻已,作是念:“我当往彼沙门瞿昙所,若有所说,我当共论;无所说者,默然而还。”
时,憍慢婆罗门乘白马车,诸年少婆罗门前后导从,持金柄伞盖,手执金瓶,往见世尊。至于园门,下车步进。
尔时,世尊与诸大众围遶说法,不时[5]顾念憍慢婆罗门。
时,憍慢婆罗门作是念:“沙门瞿昙不顾念我,且当还去。”
尔时,世尊知憍慢婆罗门心念,而说偈言:
“憍慢既来此,不善更增慢,
向以义故来,应转增其义[6]。”
时,憍慢婆罗门作是念:“沙门瞿昙已知我心。”欲修敬礼。
尔时,世尊告憍慢婆罗门:“止!止!不须作礼,心净已足。”
时,诸大众咸各高声唱言:“奇哉!世尊!大德大力。今此憍慢婆罗门恃生憍慢、族姓憍慢、容色憍慢、聪明憍慢、财富憍慢,不敬父母、诸尊、师长,今于沙门瞿昙所谦卑下下,欲接足礼。”
时,憍慢婆罗门于大众前唱令静默,而说偈言:
“云何不起慢?云何起恭敬?
云何善慰喻[7]?云何善供养?”
尔时,世尊说偈答言:
“父母及长兄,和尚[8]诸师长,
及诸尊重者,所不应生慢。
应当善恭敬,谦下而问讯,
尽心而奉事,兼设诸供养。
离贪恚痴心,漏尽阿罗汉,
正智善解脱,伏诸憍慢心。
于此贤圣等,合掌稽首礼。”
尔时,世尊为憍慢婆罗门种种说法,示、教、照、喜。如佛世尊次第说法,说布施、持戒、生天功德,爱欲味患、烦恼,清净、出要、远离,诸清净分……如是广说,如白净衣无诸黑恶,速受染色。憍慢婆罗门即于座上解四圣谛 —— 苦、集、灭、道,得无间等。
时,憍慢婆罗门见法、得法、知法、入法,度诸疑惑,不由他度,于正法中得无所畏。即从座起,整衣服,为佛作礼,合掌白佛:“我今可得于正法中出家、受具足不?”
佛告憍慢婆罗门:“汝今可得于正法中出家、受具足。”
彼即出家,独静思惟;所以善男子剃除须发,著袈裟衣,正信非家,出家学道,得阿罗汉,心善解脱。
- ↑ 止住:居住?
- ↑ 能说者:能言善辩?
- ↑ 記說:記憶不忘而解說。
- ↑ 「志高」即趾高氣揚。
- ↑ 不时:没有时间。
- ↑ 向以義故來,應轉增其義:你是因為義理(或利益)而來的,應該要進而增大它。
- ↑ 慰喻:慰勞開導。
- ↑ 和尚:弟子對師父的尊稱,為音譯,又譯為「和上」,義譯為「親教師」。